| Part of language | German |
|---|---|
| Meaning of the construction | done with ease |
| Text |
Ein KitaPlatz kann man nicht einfach |
|---|---|
| hasGlosses | a daycare-spot(ACC) can one not just.like.that out the sleeve shake |
| hasTranslation | One cannot simply pull a daycare spot out of thin air. / One cannot simply conjure a daycare spot. |
| comment | Used in negative context with modal verb (kann) and generalized subject (man) ; includes "einfac so" emphasizing imposition |
| Text |
Da diese Summe nicht einfach |
|---|---|
| hasGlosses | since this sum(NOM) not simply out the sleeve to shake is needed it an investor(ACC) |
| hasTranslation | Since the sum cannot be simply pulled out of thin air, an investor was needed. |
| comment | Shows the construction in zu-infinitive form with sein ; again in negative context. |
| cross-linguistic different form and same function | Pull something out of a hat | English |
| cross-linguistic similar form and different function | Roll up your sleeves | English |
| cross-linguistic similar form and different function | barāye kasi āstin bālā zadan: to roll up sleeves for something | Iranian Persian |
| cross-linguistic similar form and different function | mār āstin-e xod parvarāndan: to nurture a snake in one's bosom | Iranian Persian |
| Date Created | 2024-12-04 |
|---|---|
| Annotator | Aria Rastegar |